Burberry, Chloe, Hermes a Discord: Zkontrolujte, které značky vyslovujete špatně! MAKE-UP
Jsme obklopeni značkami všude. A to se netýká jen značek oblečení, vybavení, aut. Velká polovina potravinářských výrobků, hygienických potřeb – to vše jsou zahraniční značky, které se již pevně etablovaly v ruské realitě. Vezměte si například čokoládové tyčinky Mars, Snikers nebo Twix, zubní pastu Blend-a-med nebo Colgate, čaj Greenfield nebo Lipton. Všechny tyto názvy vyslovujeme víceméně správně díky množství televizní reklamy, ve které jsou jasně a opakovaně vyslovovány.
Ale značky oblečení nebo kosmetiky se v televizi propagují jen zřídka, takže zde často dochází k nejasnostem. Někdy si naši spoluobčané cizí název nesprávně asimilují. Zde je několik pozoruhodných příkladů takového čtení:
1. Nike — název značky pochází ze jména bohyně vítězství Niky a originál zní jako „Nike“. Tak se vyslovuje i v USA. Nicméně neznalost této skutečnosti na jedné straně a pravidla pro čtení anglického slova „nike“ na straně druhé vedly k širokému používání nesprávného přepisu „Nike“ v Evropě obecně a zejména v Rusku. V podstatě nesprávný název se nejen vžil a ustálil, ale používá se i v názvu oficiálního zástupce společnosti v Rusku.
2. Leviho — V Americe všichni říkají „Levis“ a tato výslovnost se tam vžila. Ale tvůrce džínů se jmenoval Levi a byl to podnikavý německý Žid. Takže pokud se držíte anglické gramatiky, je správnější říkat „Levis“.
3. Oxeroxovat — překvapivě byste to měli vyslovovat „ziroks“ a ne „xerox“. Ve Státech se počáteční „X“ vždy čte jako „Z“. Ale v Rusku tomu od první kopírky Xerox říkali „xerox“ a teď už nikdo, kdo uslyší „ziroks“, nepochopí, o čem mluvíme.
4. Samsung — v Rusku se vyslovuje jako „Samsung“, ale správněji „Samson“ s důrazem na první slabiku, což v překladu znamená „tři hvězdy“.
5. Hyundai — název značky automobilu v korejštině zní jako „Hyundai“ s důrazem na poslední slabiku, což se překládá jako „modernost“. V ruské reklamě se název značky nevyslovuje, omezuje se na anglický pravopis. Proto běžní lidé značku nazývají po svém: „Hyundai“, „Hyundai“ nebo „Hyundai“.
6. Disney — ve skutečnosti název slavné značky zní jako „Disney“, ačkoli o něm v Rusku nikdo neví.
Úplný seznam značek v angličtině

Agent Provocateur — značka Agent Provocateur, ačkoli sídlí ve Velké Británii, trvá na tom, abychom její název vyslovovali francouzsky, tedy „Agent Provocateur“.
Alexander McQueen – se jménem Alexander nejsou žádné problémy, ale jeho příjmení se často vyslovuje nesprávně: místo „McQueen“ je třeba říkat „McQueen“.
Burberry prorsum – anglická společnost, rozpoznatelná podle své ochranné známky – „klece“. Vyslovuje se „Burberry Prorsum“, ale ne „Burberry“ nebo „Barberry“.
Bvlgari — vyslovuje se „Bvlgari“. Název značky se tradičně píše „Bvlgari“, což odpovídá latinskému pravopisu, kde písmeno U může být zapsáno jako V.
Carolina Herrera – Venezuelsko-americká návrhářka. Obvykle nastává problém s výslovností příjmení. Mělo by se říkat španělsky, tedy „Carolina Herrera“.
Cartier – s důrazem na poslední slabiku by správné bylo „Cartye“.
Céline – i přes pomyslný přízvuk nad písmenem E je správné klást přízvuk na poslední slabiku: „СеЛин“.
Chloé – jedná se o skutečně francouzskou značku, její název se vyslovuje francouzsky „KloE“, nikoli „Chloe“.
Christian Louboutin – slavný výrobce obuvi se jmenuje Christian Louboutin. I když je snadné se splést, i v odborných kruzích můžete slyšet „Louboutin“, „Lobutan“ nebo „Labutin“. Aby si usnadnili život, mnoho fanoušků značky láskyplně nazývá své nové boty „Lubiš“.
Christian Lacroix – Seznamte se s Christianem Lacroixem a poslední písmeno jeho příjmení je nečitelné.
Trenér – Mnoho lidí miluje tašky od slavné značky Coach, ale ne každý ví, jak se název značky správně vyslovuje. „Coach“ je ruská výslovnost názvu značky, která je známá svými módními doplňky.
Chaumet – vyslovuje se jako „Šome“.
Clarins — nejběžnější možnosti jsou: „Clarins“ nebo „Clarin“. Ani jedna z možností však není správná. „ClarAns“ je ze všech možných možností nejsprávnější.
Evian — voda se vůbec nejmenuje „Évian“. Francouzi říkají „Évienne“, což vám přejí.
Garnier — Dříve se značka Garnier nazývala „GarnE“, ale pak bylo rozhodnuto opustit správnou výslovnost a nahradit transkripci transliterací. Nyní se značka nazývá „GarnEr“.
Giorgio Armani – nemá smysl urážet velkého návrháře, takže si pamatujte, že jeho správné jméno zní jako „Giorgio Armani“.
Givenchy – ne Givenchi, ne Givenchi, ale jen Givenchy.
Hennessy — Koňak Hennessy se ve Francii nazývá „Ensi“, ale ve skutečnosti je to správně, jak jsme zvyklí — „Hennessy“, protože zakladatel značky Richard Hennessy byl Ir a jeho příjmení se vyslovuje jako „Hennessy“ s přízvukem místo „H“.
Hermes – v Rusku se tato značka dlouho nazývala pouze „GermEs“, ačkoli správná verze s ohledem na francouzskou fonetickou podobu by byla kratší název „ErmE“ s důrazem na poslední slabiku.
Jean-Paul Gaultier – S Jeanem-Paulem je všechno jednoduché, ale s příjmením jsou tu nějaké zádrhely – zní to jako „Gaut’E“.
Jimmy Choo – značka bot a DOPLŇKŮ se vyslovuje jako JIMMY CHU.
Hádat – Prosím, jen ne GuYos, ale jen „GEs“.
Kiehl to — další kosmetická značka, jejíž název se často špatně vyslovuje. Ve skutečnosti se značka jmenuje „Keels“ a je pojmenována po svém zakladateli Johnu Keelovi.
Lacoste – se čte tak, jak je napsáno, ale s důrazem na písmeno O.
Lamborghini — Italský výrobce drahých sportovních vozů se jmenuje „Lamborghini“, nikoli „Lamborghini“.
Loewe – jak zkomolují název této španělské značky, ačkoliv zní docela jednoduše: „LoEve“.
Lowenbrau — název německé pivovarnické společnosti se sídlem v Mnichově se vyslovuje „Löwenbräu“ místo „Lowenbrau“.
Louis Vuitton – ne Luis, ale LuI, a ne ViutOn, ale VuitOn.
Marc Jacobs – návrhářem a zakladatelem stejnojmenné módní značky je Marc Jacobs. I když se některým lidem podaří vyslovit Marc Jacobs, zní to legračně.
Marchesa – je anglická značka, ale její název se vyslovuje podle pravidel italského jazyka – „Marchesa“.
mitsubishi — ruské zastoupení japonské automobilky Mitsubishi ve své poslední kampani zdůraznilo variantu „Mitsubishi“. Předposlední hláska v japonštině se ve skutečnosti čte jako něco mezi „s“ a „š“, ale spíše k „s“ než k „š“, takže drtivá většina japanologů a překladatelů z japonštiny nadále trvá na „Mitsubishi“.
Moët & Chandon — na rozdíl od všeobecného přesvědčení v Rusku se při vyslovování názvu světoznámé značky šampaňských vín neodstraňuje „T“ ve slově Moёt, ale druhé „N“ ve slově Chandon. Název se tedy správně vyslovuje jako „MoEt e ShandO“.
Nina Ricci – analogicky s Gucci to vyslovujeme Ricci.
Porsche — vůz Porsche byl pojmenován po svém tvůrci, Ferdinandu Porschem, takže správná výslovnost slova „Porsche“ se považuje za výslovnost s důrazem na první slabice, tj. „PORSCHE“. Rusové si často buď pletou přízvučnou slabiku, nebo koncovku ztrácejí.
Ralph Lauren – i když je příjmení návrháře francouzské a mnoho lidí ho mylně vyslovuje „Laurent“, značka je americká. A správný způsob, jak se vyslovuje, je „Ralph Lauren“« s důrazem na “o”.
Sephora — značka se nejčastěji nazývá „Sefora“. To je nesprávné. Důraz by měl být na poslední slabice, tj. správná výslovnost je „SeforA“.
Sergio Rossi – ne Sergio, jako ve Španělsku, ale Sergio ROSSI, po italsku.
Sonia Rykiel – Se Sonyou je všechno jasné a příjmení návrhářky se čte jako „Rikel“.
Tissot – vyslovuje se „TissO“.
Tommy Hilfiger – toto jednoduché jméno z nějakého důvodu mnohým způsobuje potíže. Správnější by bylo říct „Tomi Hilfiger“.
UGG – ne „uggs“, ale „ags“, což však nebrání všem, aby tyto boty nazývali jednoduše uggs.
Vera Wang – příjmení Wang se dá vyslovovat jako Vang a Wong, ale první možnost je stále vhodnější. A samotná návrhářka se představuje jako Vera Wang.
Yves Saint Laurent – toto jméno teď kvůli uvedení životopisného filmu mluví všichni, takže se nemýlte, je to „Yves Saint Laurent“ a nikdo jiný.
Nakonec všem doporučuji shlédnout toto video, ve kterém se slavná blogerka ptá, jak správně vyslovovat názvy značek v samotných amerických prodejnách:
K napsání tohoto článku nás inspiroval rozhovor, který jsme náhodou zaslechli v supermarketu v hlavním městě:
—Zkoušeli jste micelární vodu Jarnier? — zeptala se dívka v blůze s leopardím vzorem a jasně oslovila svou kamarádku. -Můžu si to vzít? Je tu nějaká propagace.
“Ne Jarnier, ale Garinier,” opravila ho chytrým pohledem a odhodila své blonďaté kadeře, “neslyšela jsi, co říkají ostatní?”
Ale opravdu. Kolik z nás tak sebevědomě překrucuje názvy značek bez jakýchkoli pochybností, že máme pravdu? Už jste někdy zkoušeli rtěnku od MAC, testovali parfém Chloe nebo jste si vybrali nový kosmetický kousek mezi tak populárními značkami jako La Roche Posay a Clarins? Pokud jste někdy zachytili prázdný pohled konzultanta nebo jste pochybovali, jak číst název produktu, je čas otestovat své znalosti. Udělali jsme pro vás výběr oblíbených značek, v jejichž názvech mnozí z nás chybují.

Noční můra beautyholičky: Thierry Mugler neexistuje!

Aigner – oblíbená značka parfémů nese jméno módního návrháře Etienna Egnera, a proto se podle toho čte. Žádní Aigners nebo Eigners.
Alfred Dunhill je další „name“ značka, která se specializuje na výrobu luxusního zboží pro muže. Jejím zakladatelem je Alfred Dunhil a vůbec by se mu nelíbilo být Dunhilem.
Anna Sui – věčná otázka, jak správně přečíst jméno této neposedné Američanky, jejíž fantazijní lahvičky uchvátily nejedno ženské srdce? Někdo jí raději říká Anna Sue, jako ta kudrnatá dívka ze slavného filmu. Ale stále je správné říkat jí Anna Sui, aby se vaše hlava nestala ozdobou dalšího flakonu jejího parfému.
Annick Goutal — okouzlující Francouzka, která nám dala tajemnou vůni Mandragore, má jméno, které je pro nás velmi těžké vnímat. No, opravdu, jak můžete hádat jeho skutečnou výslovnost mezi možnými Gyutal, Gotal nebo dokonce Goutal? Tady si stačí vzpomenout, jak ve škole – jednou provždy – Annick Goutal.

Badgley Mischka — název značky, ať už bychom ho chtěli sebevíc, nemá nic společného s domorodci z postsovětského prostoru nebo plyšovými zvířaty. Jedná se o kombinaci dvou příjmení: Mark Badgley a James Mischka. Badgley Bear. Přesně takhle byste měli odpovědět všem, kteří se ptají, co vám tak lahodně voní. A přitom se tajemně usmívat.
Dřevo 1920 – vše je zde velmi jednoduché. Těžce vyhlížející flakonky, které obsahují omamné niche vůně, nesou hrdý název Boyce 1920. Ale jen se podívejte, vypadají jako opravdové zlaté závaží!
Burberry – Stále vyslovujete „Barbery“ nebo, nedej bože, „Burberry“? Tuto možnost rychle vyškrtněte ze svého slovníku, jinak riskujete, že budete označeni za neznalce krásy! Značka dostala své jméno na počest zakladatele Thomase Burberryho a podle toho se i vyslovuje. Opakujeme nahlas – Burberry. Nyní si můžete dát parfém.

Bvlgari — i přes děsivou souhlásku byste si při vyslovování značky neměli zlomit jazyk. Bulgari je jediná možná možnost. Vše ostatní je jen marketing a krásně rozehraný příběh, prý písmeno V je jen prastaré označení písmene U, používané v Řecku. A zakladatel tohoto italského klenotnického domu byl Řek. Ach, ty vášně.
C:EHKO — téměř každý z nás měl s tímto jménem potíže! Senko? Tsenko? Sehko? Sakra, jak se to vůbec čte?? Uklidnit. Vezměte pomalu svůj oblíbený produkt této značky do svých rukou a s láskou řekněte: TSEKO. Je to tak jednoduché a nekomplikované, vše, co musíte udělat, je zapamatovat si.
Carolina Herrera – mnozí jsou zvyklí říkat produktům značky jinak než Carolina Gerera. Pokud by o tom sama návrhářka věděla, považovala by to pravděpodobně za osobní urážku. Nezlobme toho velkého, jsme Hodná holka, takže odteď je to jen Herrera.
Chloe — značka je francouzského původu, a proto se vyslovuje podle všech pravidel jazyka — KloE. Nyní víte, že tuto nádhernou vůni s dominantními růžovými tóny nevydává Chloe a už vůbec ne Chle.

Christian Audigier/Louboutin/Lacroix – také si začínáte myslet, že majitelé nejsložitějších příjmení se nazývají křesťané? S výjimkou Diora ho samozřejmě známe jako „Otče náš“. Pojďme se podívat na jména všech těchto pánů: Audigier – Audigier, Louboutin — Lubutan, Lacroix – Lacroix. Není to tak těžké, že?
Clarins – nenechte se zmást zákeřným „i“ a svést vás z cesty skutečné krásy. Oblíbené a účinné produkty vyrábí značka ClarAns. Mimochodem, na stejném principu se vyslovuje další slavná značka Darphine – DarfAn.
Diptyque – složité jméno se vyslovuje „Daptic“, s důrazem na první samohlásku.
DSQUARED2 – tolik krásek, kolik by mohli nazvat produkty těchto kanadských dvojčat: jak Diskvored, tak Diskwired. Správný název, jak se ukázalo, je DiscuErd. Pojďme si to tak zapsat.

Feraud – Ach, ti Francouzi, vždy „polykají“ písmena a vytvářejí slova, která jsou pro ucho zcela nová. Seznamte se – to není vůbec Feraud nebo dokonce Feroud, ale hrdý, jako Eiffelova věž, FerO.
Ga-De – pokud jste stále na pochybách, zda vyslovit jméno izraelské značky „Ga-De“, analogicky s Lady GaGa, nebo zvolit Zha-De – klidně zvolte druhou možnost.
Garnier – a opět se vracíme na začátek našeho poučného článku. Kterou možnost považujete za správnou: Jarnier, Garinier nebo možná Garnier? Odpověď není tak jednoduchá, jak by se mohlo zdát! Zpočátku se značka umístila jako Garnier, ale později, po provedení řady průzkumů mezi spotřebiteli, společnost tuto možnost opustila a změnila název na Garnier. To se ukázalo jako nejuspokojivější pro klienty. Oficiální výslovnost je nyní Garnier. A jejich micelární voda je opravdu výborná.
Guerlain – navzdory mnoha písmenům, která se nás snaží zmást a tlačí nás k možnostem jako Guerlain, Gerlan atd., se značka správně nazývá Guerlain.

Hádat – ne Gves, ne Gues, ale prosté „Ges“ z anglického slova „hádat“.
Hermes – možná jedna z nejkontroverznějších značek. Nejprve mu všichni říkali Hermes, pak ho Erme přišla nahradit. Ale i nyní odborníci argumentují a dokazují všem nevěřícím, že vlastní jména se vyslovují s písmenem „s“ na konci, jako výjimka v gramatice francouzského jazyka. Ermes. Nezbývá než souhlasit a obdivovat nádherné vůně.
Humiecki & Graef — specializovaná značka, která si získává na popularitě, má neobvykle zdobené jméno. Humiecki & Graf – takto byste měli číst etikety na lahvích, abyste při příštím testu udělali dojem na konzultanta.
John Frieda – lesklé a upravené kadeře jsou zásluhou anglické značky John Frieda. A žádný Frieds se toho nezúčastnil, ujišťujeme vás!

Laino — navzdory zjevným asociacím není v názvu této kosmetické značky nic urážlivého. Francouzská společnost se čte jako „Leno“, bez dalších zvuků.
Lanvin – a opět neklidní Francouzi. Jak už jste možná uhodli, nám všem známý Lanvin by měl upadnout v zapomnění. Již od předchozích značek jsme se naučili, že francouzské „i“ na konci nám dává úplně jiný zvuk. LanvAn. Teď je to jediná cesta.
La Prairie – při pohledu na cenu produktů si mnozí z nás mohou dovolit vyslovit pouze název značky. Kluci, jsme s vámi! A nechť nám vyšší krásy krásy pošlou kapku krému La Prairie, zatímco se jejich jméno naučíme jako novou mantru.
La Roche Posay – účinné prostředky milují dívky po celém světě. Někteří z nich však stále nepřišli na to, jak číst název svého oblíbeného séra a zda si při nákupu v obchodě potřebují vzít slovník. Ne Posay, ne Posey a dokonce ani La Roche. La Roche Posay je jediná správná možnost. A nákup online je mnohem levnější

Lirene — Doslova každý z nás slyšel o produktech LirenE. Ne každý ale ví, že jejich oblíbený krém se ve skutečnosti jmenuje LirEn.
MAC — byli jste někdy potěšeni novou paletkou rtěnek od Mac? Pokud ano, tyto znalosti prostě potřebujete. MEC, tak se čte název super populární značky. Samozřejmě můžete použít upravenou verzi, ale nikdo kromě vašich krajanů vám nebude rozumět.
Marc Jacobs – na první pohled se zdá, že je vše jednoduché. Mnozí se však tvrdošíjně snaží pojmenovat designéra po kávě – Jacobs. Mistrovo jméno se vyslovuje jako Marc Jacobs a jedním z jeho posledních parfémových výtvorů je Decadence.
Moschino – další velmi kontroverzní značka. Moschino, Muschino a dokonce Moscachino – o žádné z možností jsme nikdy neslyšeli. Ale jediný pravý je Moschino, s důrazem na I.

NoUBA – italská značka, která vyrábí známé Millebaci (Millebaci) se jmenuje Nuba. Ne Nouba nebo dokonce Nouba.
NYX – další běžná obyvatelka dámských kosmetických taštiček. Zkoušeli mu říkat Nyux, Nukh, a dokonce to četli pozpátku, což pro značku není vůbec lichotivé. Nyx – byl to on, kdo nám před Lime Crime dal rtěnky v efektních barvách.
Serge Lutens — extravagantní a tajemné parfémy jsou vyráběny pod značkou Serge LutAnse, nikoli Lutens.
Shiseido – japonská značka, jejíž tváří byla sama Angelina Jolie, musíte určitě vědět. Jedinou správnou možností je Shisheido s důrazem na poslední samohlásku. Nyní máte důvod poznat Japonce lépe.
Sothys — Sothis, Sothis a dokonce i Sofus, tato značka se nazývá všemi způsoby. Profesionálové však drží hlavu vztyčenou a nevědomé co chvíli opravují – Satis.

syoss – zde je vše jednodušší, díky všudypřítomné reklamě již víme, že název se čte jako „Sjos“. Pokud však najednou někdo neví, je čas si znalosti osvěžit.
Thierry Mugler – jak zněl náš titulek, spěcháme zklamat všechny beautyholiky: Thierry Mugler neexistuje. Stejně jako Thierry Muller. Ale návrhář Thierry Mugler kvete a těší nás svými brilantními výtvory. Například nová vůně Angel Eau Sucree.
Tommy Hilfiger — Gely Hilfiger, Heilfaiger, Hilfigel a další nemají se značkou nic společného. Americký designér se jmenuje Tommy Hilfiger. Zároveň, jak je to u Američanů často, písmeno „r“ je téměř nevyslovované a je značně změkčené, ale „e“ zní téměř jako „e“. Ukázalo se něco jako Tommy Hilfiege.
Ziaja – “Jsem naštvaný, protože vím, že máš jiného, králíčka, a já jsem náhradní.” Populární píseň vám snadno pomůže zapamatovat si název polské značky. Zaya. Je to tak jednoduché, navzdory množství písmen. A žádný Ziay, Ziazh, Ziay a Ziaha. A teď, když jsme vyřešili název, je čas zhodnotit hitovou peelingovou pastu „Manuka Leaves“.
Vážení odborníci na krásu, našli jste své chyby ve výslovnosti slavných značek? Nebo je možná vaše slovní zásoba dokonale vypilovaná a jste jen přesvědčeni, že máte pravdu? Zkontrolujte své přátele! Dejte prosím like a sdílejte článek na své facebookové stránce. Společně přineseme světu krásu a štěstí ;) Burberry, Chloe, Hermes a Diskword: Zkontrolujte, které značky vyslovujete špatně!